服務(wù)熱線(xiàn)
李經(jīng)理13695310799一款模型從訂單到出廠(chǎng)需要哪些工藝?
發(fā)布時(shí)間:2024-02-22 來(lái)源:http://cmcar91.com/
模型設(shè)計(jì)
model design
設(shè)計(jì)是模型制作的基礎(chǔ),設(shè)計(jì)部門(mén)根據(jù)客戶(hù)提供的、數(shù)據(jù)、樣板等資料開(kāi)展設(shè)計(jì)方案,按照材質(zhì)結(jié)構(gòu)、工件排位等要求使用電腦工程制圖軟件進(jìn)行設(shè)計(jì)。
Design is the foundation of model making. The design department develops design plans based on customer provided data, samples, and other materials. They use computer engineering drawing software to design according to material structure, workpiece positioning, and other requirements.
設(shè)計(jì)可不僅僅只是畫(huà)圖這么簡(jiǎn)單
Design is not just about drawing
模型在設(shè)計(jì)時(shí)就要考慮后續(xù)工藝、運(yùn)輸、組裝、安裝甚展示的問(wèn)題,根據(jù)機(jī)身、機(jī)翼、平尾和垂尾、起落架等進(jìn)行分解,包括內(nèi)部龍骨的排列布局和安裝結(jié)構(gòu)件,在電腦上完成拆分后對(duì)模型進(jìn)行組裝調(diào)整和改進(jìn)設(shè)計(jì),以此保證后期階段的順利執(zhí)行。
When designing a model, it is necessary to consider issues related to subsequent processes, transportation, assembly, installation, and even display. The model should be decomposed based on the fuselage, wings, flat and vertical tails, landing gear, etc., including the arrangement and layout of internal keels and installation of structural components. After the disassembly is completed on the computer, the model should be assembled, adjusted, and improved to ensure smooth execution in the later stage.
亮相珠海航展的殲31模型
The J-31 model made its debut at the Zhuhai Airshow
以多次參展的1:2殲31模型為例,當(dāng)時(shí)的設(shè)計(jì)方案便是將飛機(jī)模型分為八個(gè)部分,分別制作再組裝成型。
Taking the 1:2 J-31 model, which has been exhibited multiple times, as an example, the design plan at that time was to divide the aircraft model into eight parts, make them separately, and then assemble them into shape.
設(shè)計(jì)一般只針對(duì)外形進(jìn)行設(shè)計(jì),根據(jù)客戶(hù)需求,有些需要進(jìn)行內(nèi)飾解剖。特爾博為商飛承制的C919、C929和ARJ等客機(jī)模型都屬于此例。
Design generally only focuses on the exterior, and some require interior dissection based on customer needs. The C919, C929, and ARJ aircraft models manufactured by Terbo for COMAC belong to this example.
數(shù)控加工
CNC machining
設(shè)計(jì)建模后,模具部根據(jù)模型機(jī)身主體、機(jī)翼、座艙蓋等分別進(jìn)行數(shù)控加工,一般選用木質(zhì)材料并將其作為陽(yáng)?;蚱渌绞介_(kāi)模具的樣板。
After designing and modeling, the mold department performs CNC machining on the main body of the model, wings, cockpit covers, etc. Generally, wooden materials are selected and used as templates for male molds or other mold making methods.
起源于航空工業(yè)需要的數(shù)控技術(shù),能夠保證質(zhì)量穩(wěn)定,精度準(zhǔn)確,適應(yīng)飛行器的要求,用在仿真模型制造行業(yè),則能夠保證數(shù)據(jù)精準(zhǔn),高度還原。
Originating from the CNC technology required by the aviation industry, it can ensure stable quality, accurate accuracy, and meet the requirements of aircraft. When used in the simulation model manufacturing industry, it can ensure accurate data and high degree of restoration.
但有些廠(chǎng)家為節(jié)省時(shí)間和成本,在木模制作完成后直接敷設(shè)玻璃鋼復(fù)合材料,進(jìn)入外形殼體階段,這樣制作的產(chǎn)品會(huì)大大降低模型的外形精準(zhǔn)度和光潔度。
But some manufacturers, in order to save time and cost, directly lay fiberglass composite materials after the wooden mold is made, and enter the outer shell stage. This will greatly reduce the accuracy and smoothness of the model's appearance.
拼裝修正
Assembly correction
數(shù)控加工后的各個(gè)部件進(jìn)行打磨和拼裝檢查,以保證木模外形準(zhǔn)確,制作好的木模(通常稱(chēng)為“模種”)噴上底灰,供客戶(hù)確認(rèn)外形和功能結(jié)構(gòu),再綜合各方意見(jiàn)對(duì)模具進(jìn)行修正,直到客戶(hù)滿(mǎn)意,才能投入下一環(huán)節(jié)。
After CNC machining, various components are polished and assembled for inspection to ensure the accurate shape of the wooden mold. The finished wooden mold (usually referred to as the "mold type") is sprayed with bottom ash for customer confirmation of the shape and functional structure. The mold is then modified based on opinions from all parties until the customer is satisfied before being put into the next stage.
陰模制作
Yin mold production
制作過(guò)程中,如模型體積較大,需要利用分塊方式進(jìn)行工程分模,分別對(duì)機(jī)身主體、機(jī)翼、垂尾等進(jìn)行制作,按照受力需要進(jìn)行鋼筋加固等操作。
During the production process, if the model has a large volume, it is necessary to use a block method for engineering mold division. The main body of the aircraft, wings, vertical tails, etc. should be made separately, and steel reinforcement and other operations should be carried out according to the force requirements.
外殼成形
Shell forming
根據(jù)模型的受力分析和載荷等計(jì)算,選用高強(qiáng)度、抗腐蝕的玻璃纖維材料進(jìn)行合理方向鋪設(shè),確保后產(chǎn)品不開(kāi)裂。
Based on the force analysis and load calculation of the model, high-strength and corrosion-resistant fiberglass materials are selected for reasonable direction laying to ensure that the subsequent product does not crack.
有邊緣敷設(shè),粘接配方經(jīng)過(guò)高低溫測(cè)試,一般按照客戶(hù)需求和實(shí)際情況在內(nèi)部鋪設(shè)3—6層玻璃鋼纖維,以保證產(chǎn)品的硬度和強(qiáng)度。但一些廠(chǎng)家為降低成本,在此環(huán)節(jié)采用編制材料,這樣制作的模型無(wú)法經(jīng)過(guò)高低溫檢測(cè),更無(wú)法保證產(chǎn)品的。
There is a patent for edge laying, and the adhesive formula has undergone high and low temperature testing. Generally, 3-6 layers of fiberglass are laid inside according to customer needs and actual situations to ensure the hardness and strength of the product. But some manufacturers, in order to reduce costs, use weaving materials at this stage, so the models produced cannot undergo high and low temperature testing, let alone ensure the safety of the products.
組裝打磨
Assembly and polishing
組裝
assemble
模型部件完成后,通過(guò)對(duì)機(jī)身主體進(jìn)行骨架校準(zhǔn)來(lái)確定平衡位置,以便安裝支撐點(diǎn),此時(shí)用支架托起機(jī)身,分別組裝機(jī)翼、平尾和垂尾、座艙、起落架等部件,與機(jī)身對(duì)接,并調(diào)整接縫。
After the completion of the model components, the balance position is determined by calibrating the skeleton of the main body of the fuselage for installation of support points. At this time, the fuselage is supported by brackets, and components such as wings, flat and vertical tails, cockpit, and landing gear are assembled separately, docked with the fuselage, and the joints are adjusted.
在模型生產(chǎn)中,接口縫隙不可避免,但根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)要求,縫隙要考慮大小適中、均勻、對(duì)稱(chēng)等問(wèn)題,符合既美觀(guān)又便于安裝、拆卸的要求。
In model production, interface gaps are inevitable, but according to standard requirements, gaps should consider issues such as moderate size, uniformity, symmetry, etc., in order to meet the requirements of both aesthetics and ease of installation and disassembly.
一般而言,高精度模型的縫隙標(biāo)準(zhǔn)要達(dá)到1~4m模型≦±1.5mm,1米以下≦±1mm,4m以上模型≦±3mm。
Generally speaking, the gap standard for high-precision models should reach 1-4m, ≤ ± 1.5mm for models below 1m, ≤ ± 1mm for models above 4m, and ≤ ± 3mm for models above 4m.
打磨
Polishing
通過(guò)特殊工具對(duì)模型進(jìn)行整體打磨、修正等細(xì)節(jié)完善,有些零部件較為繁瑣,前前后后需要?dú)v經(jīng)多道工序。
By using special tools to polish and correct the model as a whole, the details are improved. Some components are relatively cumbersome and require multiple processes from beginning to end.
涂裝上色
Painting and coloring
噴漆
Painting
通過(guò)色卡進(jìn)行調(diào)色配色,確保與色卡無(wú)明顯色差后(吻合率達(dá)98%以上),先整體噴涂一層面漆,而后進(jìn)行封邊,再?lài)娡科渌伾?,為避免影響模型美觀(guān),杜續(xù)手補(bǔ)油漆。
By using a color chart for color matching, ensure that there is no significant color difference with the color chart (with a matching rate of over 98%), first spray a layer of topcoat as a whole, then seal the edges, and then spray other colors. To avoid affecting the appearance of the model and prevent subsequent manual painting.
漆料的選擇也是一道學(xué)問(wèn),不僅要符合的要求,考慮到一些露天展覽的需要,應(yīng)選擇防水防曬油漆,并經(jīng)過(guò)高溫烤漆和靜電噴涂的工序,來(lái)保證模型光澤鮮亮。
The selection of paint materials is also a discipline. It should not only meet the requirements of environmental protection and non-toxic, but also take into account the needs of some outdoor exhibitions. Waterproof and sunscreen paint should be selected, and high-temperature baking and electrostatic spraying processes should be carried out to ensure that the model has a permanent and bright luster.
水紙
Water paper
水紙粘貼要求也很,不僅要筆直、無(wú)翹邊翹角,對(duì)稱(chēng)部位水紙要做到對(duì)稱(chēng),圖案無(wú)誤,位置誤差應(yīng)小于1—2毫米。
The requirements for water paper pasting are also very professional. Not only should it be straight, without any curled edges or corners, but the symmetrical parts of the water paper should be symmetrical, the pattern should be correct, and the position error should be less than 1-2 millimeters.
成品檢驗(yàn)
Finished product inspection
根據(jù)客戶(hù)需求和公司內(nèi)部制定的大模型標(biāo)準(zhǔn),從材料到表面光潔度,按照展覽精品、普通科普等多種標(biāo)準(zhǔn),對(duì)模型功能進(jìn)行逐一檢測(cè),每個(gè)功能經(jīng)過(guò)20-50次以上連續(xù)測(cè)試,若無(wú)故障才視為通過(guò)。
According to customer needs and internal company standards for large models, from materials to surface smoothness, various standards such as exhibition boutiques and general science popularization are used to test the functions of the models one by one. Each function undergoes continuous testing for 20-50 times or more, and is considered to have passed if there are no faults.
光潔度檢測(cè)
Smoothness testing
對(duì)模型進(jìn)行檢驗(yàn)測(cè)試,以目測(cè)為主,輔以強(qiáng)光多角度檢查,高精品展覽模型的要求是在1000瓦強(qiáng)光照射下無(wú)波浪紋,普通科普模型要求是在500瓦強(qiáng)光照射下無(wú)波浪紋。
Conduct inspection and testing on the model, with visual inspection as the main method, supplemented by multi angle inspection under strong light. The requirement for high-quality exhibition models is to have no wave marks under 1000 watts of strong light irradiation, while the requirement for ordinary science popularization models is to have no wave marks under 500 watts of strong light irradiation.
平整度檢測(cè)
evenness inspection
保證產(chǎn)品表面無(wú)空洞氣泡、無(wú)收縮變形,檢測(cè)以硬質(zhì)器物如鐵棒,敲打產(chǎn)品表面棱角處,整體表面用平板尺檢測(cè),誤差應(yīng)≦0.5mm,不能出現(xiàn)凹痕、波浪、螺釘帽痕,針眼大小的砂眼等。
Ensure that the surface of the product is free of voids, bubbles, and shrinkage deformation. Use hard objects such as iron bars to tap the edges and corners of the product surface, and use a flat ruler to test the overall surface. The error should be ≤ 0.5mm, and there should be no dents, waves, screw cap marks, needle hole sized sand holes, etc.
包裝出貨
Packaging and shipping
經(jīng)過(guò)前面工序精心制作出來(lái)的模型,在經(jīng)過(guò)產(chǎn)品檢測(cè)后,需安置在專(zhuān)門(mén)的運(yùn)輸箱內(nèi),針對(duì)每款模型定制木板進(jìn)行卡位固定,在木板與模型交界處包裹泡沫紙等材料,防止模型在運(yùn)輸途中損壞。
The models carefully made in the previous process need to be placed in a special transport box after product testing. Customized boards for each model need to be clamped, and foam paper and other materials are wrapped at the junction of the board and the model to prevent the model from being damaged during transportation.
本文由大型軍事模型友情奉獻(xiàn).更多有關(guān)的知識(shí)請(qǐng)點(diǎn)擊:http://cmcar91.com真誠(chéng)的態(tài)度.為您提供為的服務(wù).更多有關(guān)的知識(shí)我們將會(huì)陸續(xù)向大家奉獻(xiàn).敬請(qǐng)期待
This article is a friendly contribution from a large-scale military model. For more related knowledge, please click: http://cmcar91.com Sincere attitude. We will provide you with comprehensive services. We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone. Stay tuned
熱門(mén)產(chǎn)品 / HOT PRODUCT
新聞 / NEWS RECOMMENDATIONS